In the Spanish variety in contact with Basque different modal and attenuating strategies have been already detected and described. This
work is dedicated to the description of a new form, the adverb igual. This adverb has indeed a modal reading in the informal speech of
contemporary Spanish, expressing doubt or possibility together with a lo mejor. But the data from oral sources from the Basque Country
show that igual is clearly preferred in this variety when compared to data from Central Peninsular Spanish, where a lo mejor is more
frequent. Basque data also show that, beyond the expression of real doubt, igual adds an attenuating effect through inaccuracy when
used with numbers ans dimensions. Even more, igual at the end of the clause may not express any doubt but a reduced commitment by
means of doubt. Additionally, igual can be adressed to the hearer in order to invite him / her to accept or to dismiss the speaker’s hypothesis.
Keywords:
markers, attenuation, language contact, Basque Country Spanish
Author Biographies
Bruno Camus Bergareche, Universidad de Castilla
Para correspondencia, dirigirse a: Bruno Camus Bergareche (Bruno.Camus@uclm.es), Facultad de Letras, Universidad de Castilla-La Mancha, Avda. Camilo J. Cela s/n, 13007 Ciudad Real (España)
Sara Gómez Seibane, Universidad de La Rioja
Para correspondencia, dirigirse a: Sara Gómez Seibane (sara.gomezs@unirioja.es), Universidad de La Rioja, Edificio de Filologías, c/ San José de Calasanz n.º 33, 26004 Logroño (La Rioja, España)
Camus Bergareche, B., & Gómez Seibane, S. (2022). Markers and other attenuation procedures in a language contact scenario. Boletín De Filología, 57(1), pp. 159–174. Retrieved from https://revistateoriadelarte.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/67531